|
● 学生ビザ・オンライン申請マニュアル(オーストラリアにいて最初の学生ビザをオンラインで申請する場合) |
|
はじめに オーストラリアのビザ申請は通常オンライン!!
もちろんフォームは「英語」です!! |
|
 |
オーストラリアのビザの申請はとほとんどがオンラインで申請可能です。ここでは以下の状況を想定しています。
「現在オーストラリアに観光ビザまたはワーキングホリデー・ビザで滞在している方が最初の学生ビザをオンラインで取得する」
オーストラリアのビザのオンライン申請は、オーストラリア移民局
DIAC
(The Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs )の
Online
Applications
から英語で行います。以下は2009年5月時点での英語の入力フォームについて解説しています。すべてを解説しているわけではないので、あくまで参考としてお考えださい。しかし、日本から観光ビザ、ワーキングホリデー・ビザ、学生ビザを申請する場合、オーストラリアで学生ビザを延長する場合にも十分に参考になると思います。ただし、クレジットカードをお持ちでない方はオンライン申請ができませんのでご注意ください(下記参照)。
ちなみに、オーストラリアの自分の銀口座からオンラインで支払いができる
BPAY でも支払いは可能ですが、BPAY
って何?という方にはオススメしません。
注意1:すべてを解説しているわけではないので、あくまで参考としてお考えださい。
注意2:利用できるクレジットカードは以下のとおりです。ご注意ください。
● Visa ● MasterCard ● American Express ● Diners
Club International
● Bankcard ● JCB
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ0a Application for a Student (temporary) Visa Terms
and Conditions acceptance |
|
 |
「現在オーストラリアに観光ビザまたはワーキングホリデー・ビザで滞在している方が最初の学生ビザをオンラインで取得する」場合に次のリンクをクリックすると左のページが現れます。
●
オーストラリア国内から最初の学生ビザ申請 First
Student Visa
ちなみに、オーストラリア国内から学生ビザの延長は
Renewing
Your Student Visa から。また、オーストラリア
国外から最初の学生ビザを申請する場合は
First Student
Visa
からです。フォーム自体はほとんど同じですので、この申請マニュアルを参照の上、申請できますが、紛らわしいので
Online
Applications の
Students から自分に該当するリンク先を確認してから申請を始めることをオススメします。
ページ中段の
I have read and agree to the
terms and conditions
をクリックして次に進んでください。
オンライン申請の使用細則は
View Terms and Conditions regarding this application
でご確認ください。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ0b Application for a Student (temporary) Visa Life
in Australia - Australian Values |
|
 |
ビザ申請にあたり、Australian values
を尊重し、オーストラリアの法に従い、英語がオーストラリアの第一言語であることを理解しなければならないという内容です。Australian values
とは何か?という方は、原文をご参照ください。
上記内容を理解した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ1 Application for a Student (temporary) Visa Step
1 |
|
 |
Give the following details exactly as they
appear in your passport.
(パスポートの記載されている内容を正確に入力してください)
● Family name (名字)
● Given names (名前)
● Sex (性別)
● Date of birth (生年月日)
● Marital status (婚姻区分)※未婚は Never Married を選択
Place of birth (出生地)
● Town/City (生まれた都市)
● Country (生まれた国)
If you hold citizenship of countries, other than the country listed in your
passport, please give details
(パスポートに記載されている国以外の市民権を保持している場合は、その詳細を入力してください)
● Other citizenships (その他の市民権)
Details of the passport that you use for travel purposes
(パスポートの内容を入力してください)
● Passport number (旅券番号)
● Country of passport (発行国)
● Nationality of passport holder (国籍)
● Passport date of issue (発行年月日)
● Passport date of expiry (有効期間満了日)
● Passport place of issue / issuing authority (発行官庁)
It is strongly recommended that the passport be valid for at least 6 months.
(パスポートの有効残存期間は6ヶ月以上あることが望ましい)
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ1a Application for a Student (temporary) Visa Step
1a |
|
 |
Details of your confirmation of
enrolments
(COE 入学承認書 の詳細)
Before you can apply you must have
a Confirmation of Enrolment from an Australian education provider to each
course that you intend to study.
(就学予定のコースそれぞれに対して、学校から COE
入学承認書を入手していなければ申請できません)
Please provide the Confirmation of Enrolment code for each course.
(それぞれのコースに対する COE をお手元に用意してください)
The code is located in the top right corner of your Confirmation of
Enrolment.
(COE の右上に記載されているのがコードです)
Add
confirmation of enrolments... をクリックして、すべての
COE のコードを入力してください。
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ2 Application for a Student (temporary) Visa Step
2 |
|
 |
政府・教育団体などのスポンサーがあり、通常のビザ申請費用を支払う必要がない方は、該当する項目を選んでください。
なければ一番下の none of the
above を選択。
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ3 Application for a Student (temporary) Visa Step
3 |
|
 |
もしパスポート記載の氏名以外の別称があれば
Add other names... をクリックして詳細を入力してください。
なければ、右下の next
をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ4 Application for a Student (temporary) Visa Step
4 |
|
 |
配偶者および18歳未満の未婚の子供がいる場合は、彼らがオーストラリアに同行するしないに関わらず
Add family unit member... をクリックして
、彼らのパスポートの記載どおりに詳細を入力してください。
いなければ、右下の next
をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ5 Application for a Student (temporary) Visa Step
5 |
|
 |
Give details of the Australian residential
address that you are currently living at.
(現在のオーストラリアの居住地について入力してください)
●
Address (住所)
● Suburb/Town (サバーブ)
● State or Territory State (州)
● Postcode (郵便番号)
Your
contact telephone numbers (電話番号)
● Home phone (自宅の電話番号 ※ハイフンは入れない)
● Work phone (勤務先の電話番号 ※ハイフンは入れない)
● Mobile phone (携帯電話の番号 ※ハイフンは入れない)
Give
details of the residential address in your home country.
(日本での居住地について入力してください)
●
Address (区、町、番地、部屋番号)
● Suburb/Town (市)
● State or Province (県)
● Postcode (郵便番号 ※ハイフンは入れない)
● Country (国名)
●
Authorisation (委任について)
Do you want to authorise another person to act and/or receive communication
about this application on your behalf? This includes authorising the
Department to send that person any communication, documents or notifications
relating to the application that would otherwise have been sent to you.
(今回のビザ申請に関して、移民局との今後のやり取りを誰かに委任しますか?)
No (通常は No を選択)
Yes (代理人に委任を希望する場合は Yes。そして該当する項目を選択)
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ6 Application for a Student (temporary) Visa Step
6 |
|
 |
Give details of your postal address in
Australia. If your postal address is different to your residential address
please amend the details here. (郵便物の宛先の住所について入力してください。居住地の住所と異なる場合は修正してください)
● Family name (名字)
● Given names (名前)
● Address (住所)
● Suburb/Town (サバーブ)
● State or Territory (州)
● Postcode (郵便番号 ※ハイフンは入れない)
● Communicating with you
We can communicate about your application more quickly using e-mail and/or
fax. Do you agree to this Department communicating with you via e-mail
and/or fax? (移民局からの連絡をEメールまたはFAXで希望しますか?)
No (No を選択すると連絡が郵便となり時間がかかります)
Yes (通常は Yes
を選択、Eメールで連絡を受けることをオススメします)
Yes>enter your e-mail address (Eメールアドレスを入力)
Facsimile Number (Eメールを入力する場合はブランクでOK)
No> all communication will be sent to your postal address. This may result
in delays in receiving communication about the application. (No
を選択した場合、移民局からの連絡はすべて郵便で行われ、連絡に時間がかかる場合があります。)
● Communicating with this Department
In the course of deciding this application, we may need you to attend an
office of this Department for an interview. If this occurs, which office
would you prefer to go to? (移民局への出頭が必要になった場合、どちらの移民局に行きますか?)
例えば、Sydney の City そばがよい場合は、Sydney
City Office を選択。
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ7 Application for a Student (temporary) Visa Step
7 |
|
 |
Assistance with this form
Under Australian law, anyone who uses knowledge of migration procedures to
offer immigration assistance to a person wishing to obtain a visa to enter
or remain in Australia must be registered, unless they are exempt by law
from registration. Did you receive assistance from any person in completing
this
form?(オーストラリアの法律では、ビザ取得の補助ができるのは一部の例外を除いて移民登録番号を持った移民コンサルタントだけです。あなたはこの申請を完了させるために誰かの補助を得ましたか?)
No (通常は No
を選択)
Yes
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ8 Application for a Student (temporary) Visa Step
8 |
|
 |
Health declarations (健康についての申告)
You are required to answer the following
questions for yourself and any other person included in the application. (あなたおよびこの申請に含まれる人物について次の質問にお答えください)
● During your proposed stay in Australia, do
you or any person included in this application, intend to enter an
Australian hospital or other health care facility (for example, a dentist
surgery, private health care clinic, nursing home, pathology laboratory,
ambulance station, or community or rural nursing facility) for any purpose?
(あなたおよびこの申請に含まれる人物について、オーストラリアに滞在期間中、病院や医療施設などを訪れる予定がありますか?)
No / Yes
● During your proposed stay in Australia, do
you or any person included in this application, intend to work in or attend
an Australian preschool-aged child care centre (including preschools and
creches) as an employee, trainee or student?
(あなたおよびこの申請に含まれる人物について、オーストラリアに滞在期間中、育児施設で就労または研修を受ける予定がありますか?)
No / Yes
● Have you or any person included in this application:
(あなたおよびこの申請に含まれる人物について)
・ ever had, or currently have, tuberculosis? (結核を患ったことがありますか?
または、現在結核を患っていますか?)
・ been in close contact with a person who has, or has had, active
tuberculosis? (結核を患っている人と接触しましたか?)
・ ever had a chest X-ray which showed an abnormality?
(胸部レントゲン検査で異常が確認されたことがありますか?)
No / Yes
● Do you or any person included in this
application, require assistance with mobility or care in Australia or
overseas? (オーストラリアの国内外で身体的な理由で補助が必要ですか?)
No / Yes
● Do you or any person included in this application, intend to perform
medical procedures (e.g. as a practising / trainee doctor, dentist, nurse,
etc) during your stay in Australia?
(あなたおよびこの申請に含まれる人物について、オーストラリアに滞在期間中、医師・看護士などとして医療処理を施す予定がありますか?)
No / Yes
●
During your proposed stay in Australia, do you
or any person included in this application, expect to incur medical costs,
or require treatment or medical follow up for:
(あなたおよびこの申請に含まれる人物について、オーストラリアに滞在期間中、以下の病気を治療する予定がありますか?)
● blood disorder (血液障害)
● cancer (癌)
● heart disease (心臓病)
● hepatitis B or C (B型またはC型肝炎)
● HIV infection, including AIDS (HIV・エイズ)
● kidney disease, including dialysis (腎臓病・透析)
● liver disease (肝臓病)
● mental illness (精神病)
● pregnancy (妊娠)
● respiratory disease that has required hospital admission (入院が必要とされる呼吸器疾患)
● any form of surgery (あらゆる手術)
● any other health concerns (その他健康上の懸念)
No / Yes
● In the last five(5) years, have you or any
person included in this application, visited or lived outside JAPAN for more
than three(3) consecutive months (not including Australia)?
(あなたおよびこの申請に含まれる人物について、日本およびオーストラリア以外の国に、過去5年間に連続して3ヶ月以上滞在したことがありますか?)
No / Yes
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ9 Application for a Student (temporary) Visa Step
9 |
|
 |
Character declarations (人物についての申告)
Have you, or any person included in this
application to apply for this visa, ever:
(あなたおよびこの申請に含まれる人物について次の質問にお答えください)
● been convicted of a crime or offence in any
country (including any conviction which is now removed from official
records)? (犯罪暦がありますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● been charged with any offence that is
currently awaiting legal action? (現在、違法行為で告訴されていますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● been acquitted of any criminal offence or
other offence on the grounds of mental illness, insanity or unsoundness of
mind? (精神上の理由で無罪判決を受けたことがありますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● been removed or deported from any country (including Australia)?
(国外退去を命じられたことがありますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● left any country to avoid being removed or
deported? (国外退去処分を避けるため自ら出国したことはありますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● been excluded from or asked to leave any
country (including Australia)? (入国拒否や国外退去要請を受けたことがありますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● committed, or been involved in the commission
of war crimes or crimes against humanity or human rights?
(人権に対する(戦争)犯罪に関与したことがありますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● been involved in any activities that would
represent a risk to Australian national security?
(オーストラリア国家の安全に危害を加えるような活動に関与したことがありますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● had any outstanding debts to the Australian
Government or any public authority in Australia?
(オーストラリア政府および公的機関に対して負債がありますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● been involved in any activity, or been
convicted of any offence, relating to the illegal movement of people to any
country (including Australia)?
(非合法活動に関連して、違法行為で有罪判決を受けたことがありますか?またそのような活動に関与したことがありますか?)
No / Yes
If Yes, please give details (Yes の場合は詳細を入力)
● ・ served in a military force or
state-sponsored or private militia, or
・ undergone any military or paramilitary training, or
・ been trained in weapons or explosives use (however described),
other than in the course of compulsory national military service?
(国が強制する兵役を除いて、軍隊に所属したり、軍事的な訓練を受けたり、武器や火器使用の訓練を受けたことがありますか?)
No / Yes
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ10 Application for a Student (temporary) Visa Step
10 |
|
 |
Declaration (宣誓)
● Do you have access to sufficient funds to support you and your family unit
members for the TOTAL period of your stay in Australia (including proposed
tuition costs for you and any school aged family members, living costs and
cost of fares, regardless of whether your dependants intend to accompany you
to Australia)? (あなたはオーストラリア滞在期間中にあなたやあなたの家族を養うだけの資金を持っていますか?)
No / Yes
● Do you acknowledge that you must immediately
advise this Department if you become aware that any information provided in
this form is incorrect or if there is a change in your circumstances at any
time? (この申請の内容について、誤りに気づいたり状況が変化した場合には、移民局に通知する義務があることを認識していますか?)
No / Yes
● If granted a visa, do you acknowledge that you are required to abide by
its conditions as outlined in the information
Form
1160i (Applying for a student visa) and on this Department's web site?
(ビザが交付された場合、あなたは
Form
1160i および
DIAC
に記載された条件に従わなければならないことを認識していますか?)
No / Yes
● Do you hold health insurance with an approved
Overseas Student Health Cover (OSHC) provider? (あなたは OSHC
(留学生健康保険)に加入していますか?)
No / Yes
● Do you acknowledge that you understand that:
(あなたは以下の内容を理解していますか?)
if the 8534 visa condition is imposed on your
visa, it will be indicated by the condition code "8534" and by the short
description "No Further Stay"? (This can be confirmed on your grant letter
or through the Online visa enquiry facility.)
(あなたのビザに 8534 の条件がつく場合は、移民局から送られるビザ交付の通知書に 8534
および No Further Stay と記載されます)
・ Do you acknowledge that this means that the
8534 condition has been imposed on your visa and that you will not, while in
Australia, be entitled to the grant of any other visa*, apart from a further
student visa providing permission to work, the application for which was
made on form 157P or 157P(Internet)? (あなたのビザに 8534
の条件がついた場合は、その後に就労許可(Permission to work)以外のビザが交付されることはないということを認識していますか?)
・ Do you understand that the effect of the 8534
visa condition is that it will not be possible for you to apply to remain in
Australia beyond your authorised period of stay? ( 8534
の条件がついた場合、そのとき交付されているビザの期間を超えてオーストラリアに滞在できないということを理解していますか?)
・ Do you agree to having this condition
included on any visa issued to you as the result of this application if this
Department decides to impose it as a condition of grant of a visa?
(移民局がビザ交付の条件として、あなたのビザに 8534 の条件をつけた場合、8534 の条件に従うことに同意しますか?)
if the 8535 visa condition is imposed on your
visa, it will be indicated by the condition code "8535" and by the short
description "No further Stay"? (This can be confirmed on your grant letter
or through the Online visa enquiry facility.) (あなたのビザに 8535
の条件がつく場合は、移民局から送られるビザ交付の通知書に 8535 および No Further Stay と記載されます)
・ Do you acknowledge that this means that the
8535 condition has been imposed on your visa and that you will not, while in
Australia, be entitled to the grant of any other visa*, apart from:
- a further student visa providing permission to work, the application for
which was made on form 157P or 157P(Internet); or
- a further student visa, providing your sponsor consents to the grant of
that further student visa?
(あなたのビザに 8535 の条件がついた場合は、就労許可(Permission to
work)およびスポンサーが承認する学生ビザの延長を除いて、その後にビザが交付されることはないということを認識していますか?)
the effect of the 8535 visa condition is that
it will not be possible for you to remain in Australia beyond your
authorised period of stay*, unless you are applying for a further student
visa with the consent of your sponsor, and that you will be required to
depart Australia on or before the date notified on your
visa label or on your grant letter if you do not have a label in your
passport? ( 8535
の条件がついた場合、スポンサーが承認する学生ビザの延長を除いて、そのとき交付されているビザの期間を超えてオーストラリアに滞在できないということを理解していますか?)
・ Do you agree to having this condition
included on any visa issued to you as the result of this application if this
Department decides to impose it as a condition of grant of a visa?
(移民局がビザ交付の条件として、あなたのビザに 8535 の条件をつけた場合、8535 の条件に従うことに同意しますか?)
No / Yes
● I certify that the information supplied on or
with this form is correct? (この申請書に入力した内容が正しいことを誓います)
No / Yes
● I will respect Australian values as listed at the beginning of this
application, during my stay in Australia and will obey the laws of
Australia.(オーストラリアに滞在中は、この申請の冒頭にあった Australian values を尊重し、オーストラリアの法に従います。 )
No / Yes
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ11 Application for a Student (temporary) Visa Check
Information |
|
 |
入力内容の確認ページです。内容に間違いがないか確認してください。特に、Eメールアドレスが間違っている場合は、DIAC からの連絡が受信できなくなりますのでご注意ください。
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ12 Application for a Student (temporary) Visa Save
an application |
|
 |
各ページの左下にも Save
ボタンがありましたが、この機能を利用すれば、それまでの入力内容を保存できます。保存内容についてコメントを入力したい場合は
Description にその内容を入力してください。
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ13 Application for a Student (temporary) Visa Save
visa application |
|
 |
保存にあたり、パスワードを設定します。間違いのないように2度入力します。
すべての入力内容が正しいことを確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ14 Application for a Student (temporary) Visa Save
application information |
|
 |
ここまでの入力内容が保存されました。このページの Saved Application ID
と前ページで入力したパスワードはお忘れなく。このまま申請を中断しても、ID とパスワードがあれば、後ほど再開ができます。
Saved Application ID を確認した後に、右下の
next をクリック。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ15 Application for a Student (temporary) Visa Payment
Option |
|
 |
以下のクレジットカードがない場合は申請料の支払ができません。つまり、オンラインでビザ申請ができませんのでご注意ください。
ちなみに、オーストラリアの自分の銀口座からオンラインで支払いができる
BPAY でも支払いは可能ですが、BPAY
って何?という方にはオススメしません。
● Visa
● MasterCard
● American Express
● Diners Club International
● Bankcard
● JCB
クレジットカードで支払いをする場合は Pay by Credit Card
をクリックして、カード内容を入力してください。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
ページ16 Application for a Student (temporary) Visa Your
application has been submitted. |
|
 |
支払い終了後、Your application has been submitted.
と表示がでれば、申請は受理されました。Transaction Reference
Number (TRN) は受付番号です。必ず控えてください。この申請の審査状況をオンラインで確認する場合、また、DIAC に
電話で問合せをする必要が出てきた場合に必要になります。また、ページ下からは今回の申請内容が印刷できるリンクもありますのでご活用ください。
最後に一番下の
EXIT をクリックして終了です。お疲れ様でした。
● お問合せ、ご相談はお気軽にどうぞ。お問合せ先一覧
Email: DK Sydney Office
DK Tokyo Office
|
|
|
|
Go To Top |